SDSC AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO
|
|
SDSC - Mário Pereira Lopes
|
|
SDSC AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
|
|
1
|
COORD do ARP e localização no AD
|
215235S 0475412W
NIL
|
|
ARP COORD and site at AD
|
2
|
Direção e DIST da cidade ao AD
|
353°T / 15,8KM FM São Carlos
|
|
Direction and DIST from (city)
|
3
|
ELEV/Temperatura de referência
|
2648 FT (807 M) / 29° C
|
|
ELEV/Reference temperature
|
4
|
GUND na PSN da ELEV do AD
|
-21 FT (-6.387 M)
|
|
GUND at AD ELEV PSN
|
5
|
Declinação Magnética/Variação Anual
|
22° W (2023)
|
|
Magnetic variation/Annual change
|
6
|
Nome do operador do aeródromo, endereço, telefone, números de fax, endereço de e-mail, Endereço AFS e, se disponível, endereço do website
|
REDE VOA SP
Rodovia Thales de Lorena Peixoto Júnior, Km. 247,5
BRASIL
Tel: +55 15 3500-9394
Tel: +55 16 99735-8198
Tel: +55 19 99337-2311
|
|
Name of aerodrome operator, address, telephone, telefax numbers, e-mail address, AFS address and, if available, website address
|
7
|
Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
|
VFR
|
|
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
|
8
|
RMK
|
ACFT no circuito de TFC e na RWY de LDG, OBS TFC em PROC IFR na APCH e DEP.
Balizamento Noturno O/R MNM 24HR antes através do Formulário eletrônico no Link
O período de abertura ao
tráfego
TFC
aéreo
internacional
INTL
se dará em caráter eventual,
O/R,
a pedido,
e dependerá
PPR
de prévio agendamento
com a Secretaria da Receita Federal do Brasil – RFB, com o Departamento de Polícia Federal – DPF, com a Agência Nacional de Vigilância Sanitária - ANVISA e com Secretaria de Defesa Agropecuária do Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento. As
operações
OPS
internacionais
INTL
estão restritas a serviços aéreos privados destinados à entrada ou saída de
aeronaves
ACFT
procedentes do exterior ou a ele destinadas, para serem submetidas à prestação de serviços de manutenção e reparo.
ACFT in the TFC circuit and RWY of LDG, OBS TFC in PROC IFR in APCH and DEP.
O/R MNM 24HR Night Beacon before using the Electronic Form on the Link
The period of opening to
international
INTL
air
traffic
TFC
will be occasional,
O/R,
upon request,
and will depend on
prior
PPR
scheduling
with the Brazilian Federal Revenue Secretariat – RFB, with the Federal Police Department –
??DPF,
DPF,
with the National Health Surveillance Agency - ANVISA and with the Agricultural Defense Secretariat of the Ministry of Agriculture, Livestock and Supply.
International
INTL
operations
OPS
are restricted to private air services intended for the entry or exit of
aircraft
ACFT
coming from abroad or destined for the provision of maintenance and repair services.
|
|
RMK
|
|
SDSC AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO
|
|
1
|
Operador do AD
|
MON-MON 1000 - MON 2000, TUE-FRI, SAT 1000 - 2000, SUN 1000 - 1800
Após TKOF, as ACFT deverão manter-se abaixo de 5000FT AMSL sob as condições VFR e chamar o Controle Academia.
Demais horários O/R. ACFT de aviação geral PPR 24 HR de antecedência THRU formulário Eletrônico no Link . Em caso de dúvidas, CTC a Administração Aeroportuária Local pelo TEL: (15)3500-9394/(16)99735-8198, ou pelo site .
MON-MON 1000 - MON 2000, TUE-FRI, SAT 1000 - 2000, SUN 1000 - 1800
Other times on request. General aviation aircraft need to request authorization at least 24 hours in advance using the electronic form at the link . If you have any questions, contact the Local Airport Administration via TEL: (15)3500-9394/(16)99735-8198, or via the website .
|
|
AD Operator
|
2
|
Alfândega e Imigração
|
NIL
|
|
Customs and immigration
|
3
|
Saúde e Vigilância sanitária
|
NIL
|
|
Health and sanitation
|
4
|
Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS
|
NIL
|
|
Aeronautical information service (AIS) - briefing office
|
5
|
Centro de Notificação do ATS (ARO)
|
NIL
|
|
ATS Reporting Office (ARO)
|
6
|
Sala de Informações MET
|
NIL
|
|
MET Briefing Office
|
7
|
ATS
|
NIL
|
|
ATS
|
8
|
Abastecimento de CMB
|
|
|
Fuelling
|
9
|
Assistência em Solo
|
NIL
|
|
Handling
|
10
|
Segurança da aviação (proteção)
|
NIL
|
|
Security
|
11
|
Degelo
|
NIL
|
|
De-icing
|
12
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SDSC AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO
|
|
1
|
Instalações de manipulação de carga
|
NIL
|
|
Cargo-handling facilities
|
2
|
Tipos de combustível/óleo
|
Combustível: NIL
Óleo: NIL
Fuel: NIL
Oil: NIL
|
|
Fuel/oil types
|
3
|
Instalações/capacidade de abastecimento de CMB
|
NIL
|
|
Fuelling facilities/capacity
|
4
|
Instalações para degelo
|
NIL
|
|
De-icing facilities
|
5
|
Espaço em hangar para ACFT visitantes
|
NIL
|
|
Hangar space for visiting ACFT
|
6
|
Instalações de reparo para ACFT visitantes
|
NIL
|
|
Repair facilities for visiting ACFT
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SDSC AD 2.5 SERVIÇOS PARA OS PASSAGEIROS
|
|
1
|
Hotéis
|
NIL
|
|
Hotels
|
2
|
Restaurantes
|
NIL
|
|
Restaurants
|
3
|
Transporte
|
NIL
|
|
Transportation
|
4
|
Instalações médicas
|
NIL
|
|
Medical facilities
|
5
|
Banco e Correios
|
Bancos: NIL
Correios: NIL
Bank: NIL
Post: NIL
|
|
Bank and Post Office
|
6
|
Agências de turismo
|
NIL
|
|
Tourist Office
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SDSC AD 2.6 SERVIÇOS DE SALVAMENTO E COMBATE A INCÊNDIO
|
|
1
|
Categoria do AD para combate a incêndios
|
NIL
|
|
AD category for fire-fighting
|
2
|
EQPT de resgate
|
NIL
|
|
Rescue EQPT
|
3
|
Capacidade para remoção de ACFT inoperantes
|
NIL
|
|
Capability for removal of disabled ACFT
|
4
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SDSC AD 2.7 DISPONIBILIDADE SAZONAL - LIMPEZA E LIBERAÇÃO
|
|
1
|
Tipos de EQPT para limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Types of clearing EQPT
|
2
|
Prioridades de limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Clearance priorities
|
3
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SDSC AD 2.8 DADOS DE PÁTIOS, PISTAS DE TÁXI E PONTOS DE VERIFICAÇÃO
|
|
1
|
Pátios
|
1
|
Asfalto
Asphalt
|
NIL
|
2
|
Asfalto
Asphalt
|
NIL
|
2
|
Concreto
Concrete
|
NIL
|
|
|
Aprons
|
2
|
Pista de táxi
|
A
|
16 M
|
Asfalto
Asphalt
|
NIL
|
B
|
10 M
|
Asfalto
Asphalt
|
NIL
|
C
|
25 M
|
Asfalto
Asphalt
|
NIL
|
|
|
Taxiway
|
3
|
Localização e elevação do ponto de verificação do altímetro
|
NIL
|
|
Altimeter checkpoint location and elevation
|
4
|
Pontos de verificação do VOR
|
NIL
|
|
VOR checkpoints
|
5
|
Pontos de verificação do INS
|
NIL
|
|
INS checkpoints
|
6
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SDSC AD 2.9 SISTEMA DE ORIENTAÇÃO E CONTROLE DE MOVIMENTO DE SUPERFÍCIE E SINALIZAÇÃO
|
|
1
|
Uso de sinais de ID de posições de estacionamento, linhas de orientação de TWY e sistema de orientação visual de atracação/estacionamento em estandes de ACFT
|
NIL
|
|
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of ACFT stands
|
2
|
Marcas de RWY e TWY e LGT
|
RWY:
Sinalização horizontal de cabeceira deslocada, de designação, de eixo, de borda, de ponto de visada e de zona de toque.
TWY A:
Sinalização horizontal de eixo, melhorada de eixo, de borda, de posição de espera de pista de pouco e decolagem e de instrução obrigatória.
TWY B e C:
Sinalização horizontal de eixo e de borda.
RWY:
Horizontal marking of runway threshold, designation, axis, edge, point of sight and touch zone.
TWY A:
Horizontal axis marking, improved axis, edge, runway holding position and take-off and mandatory instruction.
TWY B and C:
Horizontal axis and edge marking.
|
|
RWY and TWY markings and LGT
|
3
|
Barras de parada e luzes de proteção de pista
|
NIL
|
|
Stop bars and runway guard lights
|
4
|
Outras medidas de proteção da RWY
|
NIL
|
|
Other runway protection measures
|
5
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SDSC AD 2.10 OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO
|
|
Na área 2 / In Area 2
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
|
Na área 3 / In Area 3
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
|
SDSC AD 2.11 INFORMAÇÕES METEOROLÓGICAS FORNECIDAS
|
|
1
|
Posto MET associado
|
NIL
|
|
Associated MET Office
|
2
|
Horário de atendimento
Posto MET fora do horário
|
NIL
|
|
Hours of service
MET Office outside hours
|
3
|
Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade
|
NIL
|
|
Office responsible for TAF preparation
Period of validity
|
4
|
Previsão de tendência
Intervalo de emissão
|
NIL
|
|
Trend forecast
Interval of issuance
|
5
|
Instruções/consultas fornecidas
|
NIL
|
|
Briefing/consultation provided
|
6
|
Documentação de voo
Idioma(s) usado(s)
|
NIL
|
|
Flight documentation
Language(s) used
|
7
|
Cartas e outras informações para intruções ou consulta
|
NIL
|
|
Charts and other information available for briefing or consultation
|
8
|
Equipamento suplementar disponível para fornecimento de informação
|
NIL
|
|
Supplementary equipment available for providing information
|
9
|
Posto ATS providos com informações
|
NIL
|
|
ATS units provided with information
|
10
|
Informação adicional (limitação de serviço, etc.)
|
NIL
|
|
Additional information (limitation of service, etc.)
|
|
SDSC AD 2.12 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DA PISTA
|
|
RWY Designador
|
TRUE BRG
|
Dimensões da RWY (M)
|
Resistência (PCN) e superfície da RWY e SWY
|
THR coordenadas
Coordenadas fim da RWY
THR ondulação geoidal
|
THR ELEV e ponto mais alto da TDZ da APP de precisão da RWY
|
RWY Designator
|
TRUE BRG
|
Dimension of RWY (M)
|
Strength (PCN) and surface of RWY and SWY
|
THR coordinates
RWY end coordinates
THR geoid undulation
|
THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP RWY
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
02
|
001.00°
|
1720 x 45
|
RWY: PCN 47/F/A/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 215256.03S
0475414.27W
GUND: -6 M
|
THR: 805 M / 2640 FT
TDZ 806 M / 2644 FT
|
20
|
181.00°
|
1720 x 45
|
RWY: PCN 47/F/A/X/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 215200.40S
0475413.20W
GUND: -6 M
|
THR: 794 M / 2604 FT
TDZ 797 M / 2615 FT
|
|
RWY Designador
|
Rampa da RWY-SWY
|
SWY dimensões (M)
|
CWY dimensões (M
|
STRIP dimensões (M)
|
RESA dimensões (M)
|
Sistema de barreira
dimensões (M)
|
OFZ
|
RWY Designator
|
Slope of RWY-SWY
|
SWY dimensions (M)
|
CWY dimensions (M)
|
Strip dimensions (M)
|
RESA dimensions (M)
|
Arresting system
dimensions (M)
|
OFZ
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
02
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
1840 x 80
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
20
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
1840 x 80
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
|
RWY Designador
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
14
|
02
|
NIL
|
20
|
NIL
|
|
SDSC AD 2.13 DISTÂNCIAS DECLARADAS
|
|
RWY Designador
|
TORA
(M)
|
TODA
(M)
|
ASDA
(M)
|
LDA
(M)
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
02
|
1672
|
1672
|
1720
|
1668
|
NIL
|
20
|
1668
|
1668
|
1720
|
1672
|
NIL
|
|
SDSC AD 2.14 APROXIMAÇÃO E ILUMINAÇÃO DE PISTA
|
|
RWY Designador
|
APCH LGT tipo LEN INTST
|
THR LGT cor WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Linha Central LGT Comprimento, cor, INTST, espaçamento
|
RWY Designator
|
APCH LGT type LEN INTST
|
THR LGT colour WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Centre Line LGT Length, colour, INTST, spacing
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
02
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
20
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
|
RWY Designador
|
RWY borda LGT LEN, cor INTST, espaçamento
|
LGT fim RWY, cor WBAR
|
SWY LGT LEN
cor
|
Observações
|
RWY Designator
|
RWY edge LGT LEN, colour, INTST, spacing
|
RWY End LGT colour WBAR
|
SWY LGT LEN
colour
|
Remarks
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
02
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
20
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
|
SDSC AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
|
|
1
|
ABN/IBN localização, características e horário de operação
|
ABN
215238S 0475432W
HN
|
|
ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
|
2
|
LDI localização e LGT, Anemômetro localização e LGT
|
WDI LGTD
LDI: NIL
|
|
LDI location and LGT Anemometer location and LGT
|
3
|
TWY borda e LGT de centro da TWY
|
Borda / Edge:
NIL
Eixo / Centre Line:
NIL
|
|
TWY edge and centre line lighting
|
4
|
Fonte secundária de alimentação/tempo de comutação
|
NIL
|
|
Secondary power supply/switch-over time
|
5
|
Observações
|
NIL
|
|
Remarks
|
|
SDSC AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
|
|
1
|
TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
|
NIL
|
|
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
|
2
|
TLOF ou THR da FATO elevação
|
NIL
|
|
TLOF and/or FATO elevation M/FT
|
3
|
TLOF ou THR da FATO dimensões da área, superfície, resistência, marcas
|
NIL
|
|
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
|
4
|
BRG verdadeiro da FATO
|
NIL
|
|
True BRG of FATO
|
5
|
Distâncias declaradas disponíveis
|
NIL
|
|
Declared distance available
|
6
|
APP e FATO LGT
|
NIL
|
|
APP and FATO lighting
|
7
|
Observações
|
NIL
|
|
Remarks
|
|
SDSC AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
|
|
Designador e limites laterais
|
Limites verticais
|
Classificação do espaço aéreo
|
ATS Indicativo de chamada, Idioma(s)
|
TA
|
Horas de aplicabilidade
|
Observações
|
Designation and lateral limits
|
Vertical limits
|
Airspace classification
|
ATS unit call sign Language(s)
|
Transition altitude
|
Hours of applicability
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
null
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
7000 FT AMSL
|
NIL
|
NIL
|
|
SDSC AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
|
|
Designador
Serviço
|
Indicativo
|
Frequência
|
SATVOICE
|
Endereço de LogOn
|
Horário de funcionamento
|
Observações
|
Service
designation
|
Callsign
|
Frequency
|
SATVOICE
|
Logon address
|
Hours of operation
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
|
SDSC AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
|
|
Tipo do auxílio
MAG VAR
CAT do ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequência
|
Horário de funcionamento
|
Antena de transmissão, coordenadas
|
Elevação da antena de transmissão do DME
|
Raio do volume
de serviço
do ponto de
referência GBAS
|
Cobertura/RMK
|
Type of aid
MAG VAR
CAT of ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequency
|
Hours of operation
|
Site of transmitting antenna coordinates
|
Elevation of DME transmitting antenna
|
Service
volume
radius
from GBAS
reference
Point
|
Coverage/RMK
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
|
SDSC AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
|
|
|
SDSC AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
|
|
|
SDSC AD 2.22 PROCEDIMENTOS DE VOO
|
|
|
ACFT no circuito de TFC e na RWY de LDG, OBS TFC em PROC IFR na APCH e DEP.
Balizamento Noturno O/R MNM 24HR antes através do Formulário eletrônico no Link https://forms.office.com/r/kwMuAccWn1
Após TKOF, as ACFT deverão manter-se abaixo de 5000FT AMSL sob as condições VFR e chamar o Controle Academia.
|
SDSC AD 2.23 INFORMAÇÃO ADICIONAL
|
|
|
SDSC AD 2.24 CARTAS RELACIONADAS AO AERÓDROMO
|
|
Consultar na
AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
|
SDSC AD 2.25 SUPERFÍCIE DO SEGMENTO VISUAL (VSS) PENETRAÇÃO
|
|
|
|